Em Alta NotíciasFutebolBrasileconomia_POLÍTICA_

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Toby Fox explica por que não traduz seus jogos após críticas

Toby Fox explica por que Undertale e Deltarune não têm traduções além de japonês e inglês, citando fidelidade à visão original e viabilidade de produção

© tobyfox
0:00
Carregando...
0:00
  • Toby Fox, criador de Undertale e Deltarune, respondeu a frustrações de fãs da América Latina sobre a falta de traduções oficiais para outros idiomas.
  • Ele ressaltou, em post no Bluesky, que Undertale não possui traduções oficiais além do japonês e do inglês, por não querer comprometer a visão do jogo.
  • Afirma que a versão japonesa contou com um trabalho próximo de um tradutor excelente para assegurar a qualidade, o que justifica o foco nesses idiomas.
  • Sobre Deltarune, Fox disse que traduzir para outras línguas não é viável no momento do desenvolvimento, o que atrasaria o lançamento.
  • Embora reconheça o valor de localizações, deixou em aberto a possibilidade de novas abordagens no futuro, sem afirmar planos imediatos.

Toby Fox, criador solo por trás dos jogos indie Undertale e Deltarune, explicou em uma publicação recente no Bluesky por que não há localizações oficiais além do japonês e do inglês. A explicação faz parte de uma reação a críticas de fãs de países de língua não inglesa, especialmente da América Latina.

Alerrou-se que a discussão surgiu após Fangamer anunciar a tradução oficial do jogo OFF para o japonês, em relação a uma reedição de 2025. Comentários na publicação destacaram a frustração de fãs latino-americanos.

Fox detalhou que as traduções para outros idiomas não existem hoje por questão de viabilidade e de manter a visão original. Ele citou o foco na versão japonesa, pela fluência do próprio desenvolvedor e pela colaboração estreita com o tradutor.

No X, parte da comunidade defendeu a decisão com base no rigor do processo de tradução para o japonês, que envolve revisões e sacrifícios para alcançar fidelidade ao texto. A análise reforça o esforço de precisão em vez de exclusão.

Segundo Fox, tentar traduzir Deltarune para outras línguas no momento não é viável do ponto de vista de desenvolvimento, pois atrasaria o lançamento. A mensagem deixa em aberto a possibilidade de experimentar abordagens diferentes no futuro.

Apesar da justificativa, parte dos fãs continua buscando opções oficiais de localização. O desenvolvedor agradeceu o apoio mundial, inclusive da América Latina, e disse que não pretende deixar ninguém para trás.

Contexto da comunidade

A discussão ganhou força após o foco em traduções e a percepção de que o autor prioriza certos mercados. Usuários destacaram esforços detalhados já dedicados ao japonês e a repercussão de traduções cuidadosas.

Perspectivas futuras

Fox mencionou a possibilidade de explorar novas abordagens de localização no futuro, sem confirmar datas ou planos. Enquanto isso, não há anúncio de novas traduções oficiais para Undertale ou Deltarune.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais