- Toby Fox, criador de Undertale e Deltarune, respondeu a frustrações de fãs da América Latina sobre a falta de traduções oficiais para outros idiomas.
- Ele ressaltou, em post no Bluesky, que Undertale não possui traduções oficiais além do japonês e do inglês, por não querer comprometer a visão do jogo.
- Afirma que a versão japonesa contou com um trabalho próximo de um tradutor excelente para assegurar a qualidade, o que justifica o foco nesses idiomas.
- Sobre Deltarune, Fox disse que traduzir para outras línguas não é viável no momento do desenvolvimento, o que atrasaria o lançamento.
- Embora reconheça o valor de localizações, deixou em aberto a possibilidade de novas abordagens no futuro, sem afirmar planos imediatos.
Toby Fox, criador solo por trás dos jogos indie Undertale e Deltarune, explicou em uma publicação recente no Bluesky por que não há localizações oficiais além do japonês e do inglês. A explicação faz parte de uma reação a críticas de fãs de países de língua não inglesa, especialmente da América Latina.
Alerrou-se que a discussão surgiu após Fangamer anunciar a tradução oficial do jogo OFF para o japonês, em relação a uma reedição de 2025. Comentários na publicação destacaram a frustração de fãs latino-americanos.
Fox detalhou que as traduções para outros idiomas não existem hoje por questão de viabilidade e de manter a visão original. Ele citou o foco na versão japonesa, pela fluência do próprio desenvolvedor e pela colaboração estreita com o tradutor.
No X, parte da comunidade defendeu a decisão com base no rigor do processo de tradução para o japonês, que envolve revisões e sacrifícios para alcançar fidelidade ao texto. A análise reforça o esforço de precisão em vez de exclusão.
Segundo Fox, tentar traduzir Deltarune para outras línguas no momento não é viável do ponto de vista de desenvolvimento, pois atrasaria o lançamento. A mensagem deixa em aberto a possibilidade de experimentar abordagens diferentes no futuro.
Apesar da justificativa, parte dos fãs continua buscando opções oficiais de localização. O desenvolvedor agradeceu o apoio mundial, inclusive da América Latina, e disse que não pretende deixar ninguém para trás.
Contexto da comunidade
A discussão ganhou força após o foco em traduções e a percepção de que o autor prioriza certos mercados. Usuários destacaram esforços detalhados já dedicados ao japonês e a repercussão de traduções cuidadosas.
Perspectivas futuras
Fox mencionou a possibilidade de explorar novas abordagens de localização no futuro, sem confirmar datas ou planos. Enquanto isso, não há anúncio de novas traduções oficiais para Undertale ou Deltarune.
Entre na conversa da comunidade