- A nova adaptação de O Morro dos Ventos Uivantes chega aos cinemas brasileiros no dia 14, sob direção de Emerald Fennell.
- É o terceiro longa da diretora, atriz premiada com o Oscar de roteiro original por Bela Vingança.
- Margot Robbie interpreta Catherine e Jacob Elordi vive Heathcliff; a escolha do elenco gerou polêmicas por etnia e por manter a descrição do livro sobre origem cigana e pele “escura”.
- A produção adota leitura trágica e moderna, com estética colorida e tom sexualmente provocativo, reforçada pela trilha sonora de Charlie XCX.
- O texto cita várias adaptações internacionais ao longo do tempo, incluindo Ravina, no Brasil de 1959, e versões anteriores como a de 2011 dirigida por Andrea Arnold.
Um clássico com toque pop ressurge nas telas. O Morro dos Ventos Uivantes ganha uma versão contemporânea, dirigida por Emerald Fennell, escritora e diretora britânica. O filme chega aos cinemas brasileiros na quinta-feira, 14, com reinterpretação visual e sonora marcante. A obra original é de Emily Brontë, publicada em 1847, e já acumula cerca de 30 adaptações.
No elenco, a australiana Margot Robbie estreia como Catherine, com cabelo loiro, enquanto o britânico Jacob Elordi interpreta Heathcliff, descrito no romance original como alguém de origem cigana e com pele escura. A escolha gerou debates sobre fidelidade racial e representatividade, acentuados pelo tom colorido e provocativo da direção.
Essa leitura contemporânea de Emerald Fennell, conhecida pelo Oscar de roteiro original por Bela Vingança, tem provocado controvérsia desde o teaser divulgado em 2024. A produção aposta em uma visão trágica, com estética exagerada e uma trilha sonora de Charlie XCX.
A polêmica envolve escolhas de elenco e a caracterização de Heathcliff, além da reinterpretação romântica do enredo, que mantém marcas de comportamentos abusivos. Críticas também destacam a busca por uma abordagem mais moderna e sensual do clássico.
Antes de Fennell, outras versões já provocaram debates sobre etnia e encarnação de Heathcliff. A adaptação de 1939, de William Wyler, contou com Laurence Olivier no papel. Já cenas históricas no cinema passaram por diversas leituras ao longo das décadas.
A obra também teve revisões fora do eixo de língua inglesa. Em 1954, Luis Buñuel realizou Escravos do Rancor no México; na Índia, Shaheed Latif adaptou a história na década de 1950; e no Japão, Yoshishige Yoshida levaria a narrativa ao cinema em 1988.
No Brasil, a produção local Ravina (1959) propôs inverter o gênero de alguns personagens, com Eliane Lage no papel de Heathcliff e intrigas entre outros protagonistas. O filme é uma das diferentes retomadas nacionais da obra.
Entre os pontos de venda do filme atual estão a leitura trágica da história, a estética colorida e a ousadia sonora. Críticos dos Estados Unidos destacaram a proposta como uma das surpresas do começo do ano.
Entre na conversa da comunidade